
ครั้วก่อนเราได้นำเสนอเรื่องราวของหลายๆ ประเทศ แต่ต้องบอกเลยว่าความแปลกของประเทศญี่ปุ่นนั้นเยอะมากจริงๆ ไม่ว่าจะเป็นการอาบน้ำซุปราเมน เทศกาลเปลือยกาย หรือจะเป็น Blood Pond บ่อน้ำร้อนสีเลือด ที่น่าสนใจ แต่วันนี้เราจะมาพูดถึงเรื่องสัญญาณไฟจราจรกัน
โดยทั่วไปสีแดงหมายถึงหยุดและสีเขียวหมายถึงไป เป็นบทเรียนที่พวกเราส่วนใหญ่เรียนรู้หลายปีก่อนที่เราจะโตพอที่จะดูแดชบอร์ด แต่จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อคุณอาศัยอยู่ในวัฒนธรรมที่สีเขียวหมายถึงสีน้ำเงินด้วย?
ขับรถไปทั่วญี่ปุ่นแล้วคุณจะสังเกตเห็นแสงสีเขียว น้าน เทอร์ควอยซ์ และไฟสีน้ำ ซึ่งทั้งหมดนี้เป็นเพราะความแปลกทางภาษาของญี่ปุ่น ในขณะที่มีคำศัพท์สำหรับสีน้ำเงินและสีเขียวแยกกัน แต่ในภาษาญี่ปุ่นโบราณ คำว่า ao ถูกใช้สำหรับทั้งสองสี ในภาษาญี่ปุ่นสมัยใหม่ คำว่า midori หมายถึงสีเขียว แต่ไฟยังคงถูกเรียกว่า ao ในวรรณคดีอย่างเป็นทางการ
ในขณะที่กฎหมายจราจรระหว่างประเทศกำหนดให้สัญญาณ “ไป” ทั้งหมดต้องแสดงด้วยไฟเขียว นักภาษาศาสตร์ชาวญี่ปุ่นคัดค้านการตัดสินใจของรัฐบาลที่ยังคงใช้คำว่า ao เพื่ออธิบายสิ่งที่ชัดเจนของมิโดริ รัฐบาลตัดสินใจประนีประนอมและสั่งให้สัญญาณไฟจราจรใช้โทนสีเขียวที่เป็นสีฟ้าที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ซึ่งยังคงเป็นสีเขียวในทางเทคนิค แต่ก็เป็นสีน้ำเงินที่สังเกตเห็นได้ชัดเจนพอที่จะยังถูกเรียกว่า ao ง่ายใช่มั้ย?